正在播放: 我有特殊沟通技巧 | 第21集

猜你喜欢

  • 2023 4.0
  • 2023 3.0

    夺命狂花

      1931年日军侵华,大汉奸张文林投敌叛国。郑毅等正义之士热血锄奸,以失败告终,带走张文林女儿张丽华。十四年后,日军战败前夕。张文林惶惶不可终日,要把抢夺的文物财宝转移到瑞士。抗联游击队长郑毅和狙击手张丽华接受上级命令,下山刺杀张文林和日军司令,阻止文物财宝外流。不料刚下山就遭遇日军伏击,死伤无数。他们又将如何在绝境中坚守正义,锄奸报国?面对大汉奸的亲生父亲,张丽华又将如何在家国大义和骨肉亲情中抉择?

  • 2001 6.0

    越狱4年,徒步14000公里,只为回家#极地重生

      二战末期,德国军人科利基文斯(米高·文度 Michael Mendl)在战争中沦为战俘,被处以25年的刑期,而此时他怀孕的妻子和女儿则完全没有他的消息,只能求神保佑他还能活着回来。经过漫长的跋涉,一行战俘被送到了一个劳改场,那里没有围墙也没有栅栏,然而极度的严寒和千里冰原则成了难以逾越的屏障。这里位于西伯利亚东部,初到之时,由于天气和疾病,很多人都不幸死去,然而非人的矿工生活,才是真正的炼狱。科利基文斯从来没有忘记远方的亲人,一次失败的逃亡让他饱受看守的虐待,然而这却更加坚定了他要逃出这里的决心。后来在年迈的医生的帮助下,科利基文斯才得以逃离劳改场,从此获得回家的希望。可是在他面前的,将是长达14000公里的“死亡之地”,在被积雪覆盖的千里冰原,科利孤身一开始了漫长的回家之路……                                                                      本片曾获多项国际大奖,其情节源自一个真实的逃亡故事。

  • 2018 9.0

    嗜血之夜

    《嗜人之夜》围绕伊托(乔·塔斯利姆饰演)展开,他曾经是一名三合会打手,他的神秘消失在雅加达引发了一场激战。而现在他要保护一位少女,还要逃离前帮派的追杀。

  • 1959 2.0

    友谊1959

    描写被志愿军从虎口抢救下来的朝妇女金大嫂,舍身救志愿军的英勇故事。

  • 2021 6.0

    警察世家第十二季

    BlueBloodswillbebackwithnewepisodessoon

  • 2016 9.0

    开饭啦!

    “Ah Yong餐馆”是一家老字号,辉煌时期曾经是城中热门的餐厅。餐厅不但提供精致中餐,还供应各种传统西餐和亚洲美食。可是随著时代的变迁,餐厅的创办人Ah Yong因中风退休,餐厅交给其大女儿Rosemary打理之后,就风光不再。外国学成归来的Rosemary是一个工作狂,每天埋首餐厅生意。她一心想把餐馆业绩提高,也觉得继续保持独特传统口味是不可行的,因此决定将生意方针逆转,以噱头为生意方针。在此情况下,餐厅的老顾客一个个失望地离开了,而新来的顾客越来越多是不懂饮食之人,除了胡乱糟蹋食物,还随意浪费美食。大雄是餐厅主厨,跟随Ah Yong多年,两人感情如父子,餐厅就像他自己的家一样。当他看到餐厅被Rosemary的“求新求变”弄得乱七八糟,心里十分沉痛。大雄对于食材素质要求非常严格,因为那是师父教落的原则。某日他见到代理送来的食材不符合新鲜标准,拒绝收货,但Rosemary却收下那批食材,因为她觉得价钱经济实惠就是她所要的。 大雄和Rosemary想法渐渐分歧:大雄坚持要维持食物水平,但是Rosemary却认为做生意重是靠行销手段和噱头,因为当今的人根本不懂分辨味道好坏。这个时候,网上一名美食评论家米麒麟,不断给予“Ah Yong餐厅”劣评,使得朱可丽非常紧张。米麒麟的食评影响力越来越大,导致生意明显滑落。大雄风为了维护餐厅声誉,藉著食评内容,告诉Rosemary,做饮食,最重要还是用心,要不然是无法长久的。为了重振食客及大众对“Ah Yong餐厅”的信心,大雄激励Rosemary一同合作把“AhYong餐厅”搞起来!

  • 2014 7.0

    欲望北京之地上地下

    谢雨辰(马劭楠饰)只身一人来到北京打拼,哪知道刚刚到达没多久,他的所有继续就被发小秦小东(胡尚忠饰)给骗光了,不仅如此,谢雨辰还得替秦小东补齐他欠下的三个月房租。谢雨辰想要找一份工作,无奈曾经他因为帮前女友打架而进了监狱,有了前科,因此接二连三的遭到各家公司的拒绝。职场失意的谢雨辰在出租屋邂逅了名叫王丽婷(孙逢苑饰)的女子,两人在机缘巧合的推动之下度过了浪漫的一夜,谢雨辰发现自己爱上了王丽婷,可是,王丽婷却是被人包养的情妇,面对谢雨辰的热烈攻势,自觉配不上他的王丽婷处处躲避。

  • 2017 5.0

    奥斯卡的美国梦

    奧斯卡今年10歲,因為媽媽去了美國,他只好與壞脾氣的外公同住。夏天到了,他和新朋友李維計劃帶著李維的馬一起划船度過大西洋,去找奧斯卡的媽媽。今年夏天一定很精彩。

  • 1919 2.0

    盲目的丈夫们

    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

  • 2023 6.0
  • 2018 3.0
友情链接: 首页 影视 影视

本站只提供影视资讯页面服务,本站不存储、不制作任何视频,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。

若本站收录内容侵犯了您的权益,请附说明联系邮箱,本站将第一时间处理。

©  2025  www.dbhxw.com😄😄   E-Mail: dbhxw.com@gmail.com😄😄  京ICP备10011097号😄😄

观看记录(本站不提供播放服务)