正在播放: 我是你的眼 | 第03集

猜你喜欢

  • 1987 5.0

    芙蓉镇

    本片分上下两集,讲述了位于湘、粤、桂三省交界处的芙蓉镇上,人称“芙蓉姐”的漂亮女人胡玉音(刘晓庆)在“四清运动”及“文化大革命”中的遭遇。   1963年,凭着热情周到的服务,胡玉音与丈夫桂桂(刘利年)经营的米豆腐摊子前渐渐成为早市上最热闹的一道风景,加上夫妻俩省吃俭用,手中积攒了一 笔数目可观的财富。镇党支书也是胡玉音干哥的黎满庚(张光北)、粮站主任谷燕山(郑在石)及乡邻们都为他们高兴。当他们盖好新房准备日子更上一层楼时,迎上“四清运动”,一直嫉妒胡玉音的原国营饮食店经理、今县商业局科长李国香(徐松子)与二流子王秋赦(祝士彬)联手,趁机将她定性为“反革命五类分子”中的“富农婆”,将之派去与原县文化馆馆长、今被人称作“秦癫子”的“右派”秦书田(姜文)一起清扫大街,桂桂身亡。运动中黎满庚昧着良心将胡玉音背叛,谷燕山则一直以老革命军人的标准诚实做人。   1966年,“文化大革命”开始,世道的荒谬从不停调换角色的李国香与王秋赦两人身上便可窥见。一起扫街时,胡玉音将自己的悲惨遭遇归罪于秦书田,后者曾在她与桂桂成亲之时唱了后被认为反革命的贺喜歌、在她新房子建成之时写了后被认为反革命的贺喜联。对于胡玉音的怨恨,秦书田并不多做辩解,相反时常暗中将她帮助。慢慢地,两人生出感情,计划着成为一家人好好生活,但前路充满血风腥雨。而在他们最艰难时,谷燕山从没忘伸手一帮。

  • 1956 3.0

    六月六日

    1944年6月,五十万盟军官兵集结完毕,正等待着横渡英吉利海峡的命令。对他们中的许多人来说,这或许就是生命中最后的一天。在盟军发起大规模的攻击命令前,搭载着第六特种部队的军舰已于主力舰队出发前四十分钟起锚,任务是在温特上校的率领下先期登陆,开辟一条通往悬崖下面的通道。   军舰在夜幕的掩护下,冒着恶劣的天气向诺曼底进发。在距诺曼底海滩还有两个小时的时候,指挥官温特上校不由得回想起和女朋友瓦莱莉·纳赛尔在一起的快乐时光。瓦莱莉是准将的女儿,对于未来的女婿,参加过敦刻尔克大撤退的准将非常满意。战争爆发后,同住伦敦的温特吻别了瓦莱莉,此后两年的时间音信全无。   与温特失去联系的时间里,一名叫帕可的美军上尉走进了瓦莱莉的生活。帕克是空军飞行侦察大队的,被掉到“重锤行动”组后,在和米尔斯少校一起到准将家为闯祸的士兵道歉时认识了瓦莱莉。虽然帕克在美国有妻子儿女,但帕克的英俊和风度给瓦莱莉留下了深刻的印象,并在进一步的交往中,两人的感情迅速升温。   随着与瓦莱莉的感情日渐升温,帕克的任务也在不断的变化。等温特拖着虚弱的身子从前线回来找到瓦莱莉时,帕克因为“重锤行动”解散而被编入第六特种部队,成了温特手下的一名指挥官。温特的归来,让瓦莱莉的内心充满了矛盾,但瓦莱莉毅然决定离开温特,回到帕克的身边……   登陆开始,第六特种部队在温特的指挥下,冒着密集的火力冲上了海滩。激烈的战斗中,帕克和温特先后负伤,但在付出较小的代价后,第六特种部队还是完成了任务,在海面通向悬崖的地方清除出一片安全通道。然而,就当工兵仍在探测地雷时,温特不慎踩响了地雷。看着回到后方医院的帕克,得知温特已经牺牲的消息,瓦莱莉心如刀绞、泪流满面,吻别帕克后,瓦莱莉就再也没有回来。

  • 1988 9.0

    飞龙猛将国语

    华氏企业下属的化工厂所产废料污染了附近的渔场,渔场负责人阿娴(叶德娴)向法庭申请禁止该厂继续生产的禁令。为将麻烦解除,华氏企业请来律师阿龙(成龙)负责处理此案,并授权他收购渔场。阿龙找来好友黄飞鸿(洪金宝)和阿彪(元彪)帮忙,此二君一个武艺高强,一个虽身手敏捷但头脑不大灵光。                                                                    阿彪在渔场安下窃听装置,黄飞鸿则想方设法接近阿娴,力劝她卖掉渔场,而阿娴也找来表妹水质

  • 2020 10.0

    开心锤锤

    主人公锤锤是一个普普通通的年轻人,他乐观善良,怀揣梦想。围绕他展开了一系列啼笑皆非的故事。

  • 1940 5.0

    三楼的陌生人

    故事讲述一名有良知的记者出庭作证后,怀疑自己冤枉了好人,之后在自家一直心神不安,接着撞见鬼鬼祟祟的邻居之后,又目睹另一起凶案的发生,自后携同当秘书的女友一起侦查。--甜蜜电影字幕组

  • 1919 2.0

    盲目的丈夫们

    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

  • 2023 10.0
  • 2022 6.0

    哥本哈根牛仔

    这是一部激动人心、霓虹闪烁的黑色系列剧,共六集,跟随神秘的年轻女主角Miu。在经历了一生的奴役之后,在新的开始的边缘,她穿越了哥本哈根犯罪地狱的不祥景观。 为了寻求正义和复仇,她遇到了她的克星拉克尔,他们踏上了穿越自然和超自然的冒险之旅。 过去最终改变并定义了她们的未来 ,因为这两个女人发现她们并不孤单。

  • 1993 3.0

    翡翠歌星贺台庆大合集

    《翡翠歌星贺台庆》是香港TVB电视台例牌台庆活动之一。

  • 2022 7.0

    美国围攻

    破产警长本·沃茨(布鲁斯·威利斯饰)守卫着乔治亚州一个小镇上富有居民的秘密。一天,三个不法分子劫持了镇上著名的医生作为人质,市长查尔斯向警长施压,要求他出动击杀这三个不法分子,并消灭所有目击者。随着时间的推移,本·沃茨意识到他其实也是大局中的一枚棋子。

  • 2011 8.0

    拜见婆婆大人2

    清明节,齐家祭祀珍玉的父亲的豫亲王,杰西卡发现豫亲王和家诚几乎长得一模一样。随后的午饭上,珍玉想起自己的父亲嚎啕大哭,不明事理的杰西卡讲了一个笑话,逗得珍玉哭不能哭笑不能笑。碧琴要去拜见孔明的母亲,珍玉交代碧琴一定要有心理准备,婆婆一定会给她一个下马威。谁知,碧琴到了孔家,被婆婆奉为上宾,婆婆不仅准备了丰盛的满汉全席招待她,还对她极尽讨好之能事,弄得碧琴浑身不自在。

  • 2019 8.0

    黑人小姐速写喜剧第一季

    《黑人小姐速写喜剧》于8月2日开播,由该剧主创兼制片人罗宾·西德、阿什利·妮可·布莱克、加布里埃尔·丹尼斯和昆塔·布朗森等黑人女性主演。《不安感》中的伊萨·雷是EP,偶尔客串。by:jijikb.com

友情链接: 首页 影视 影视

本站只提供影视资讯页面服务,本站不存储、不制作任何视频,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。

若本站收录内容侵犯了您的权益,请附说明联系邮箱,本站将第一时间处理。

©  2025  www.dbhxw.com😄😄   E-Mail: dbhxw.com@gmail.com😄😄  京ICP备10011097号😄😄

观看记录(本站不提供播放服务)